V Rusiji se je v zadnjem letu okrepil trend zavestnega opuščanja angleških izposojenk in njihove zamenjave z izvirnimi ruskimi izrazi. Po besedah rektorja Državnega inštituta za ruski jezik imena Puškin Nikite Guseva se državljani vse pogosteje odločajo za uporabo ruskih ustreznic v vsakdanji in javni komunikaciji. Ta premik je posebej izrazit v medijih, uradnih nastopih in na področju izobraževanja, kjer so izrazi, kot so 'coach', 'battle' in 'event', praktično izginili iz besedil.
Gusev je izpostavil, da so mnenjski voditelji in predstavniki medijske sfere začeli namesto tujk uporabljati tradicionalne besede, kot so trener, tekmovanje in prireditev. Kljub prizadevanjem za jezikovno čistost pa popolna odstranitev angleščine ostaja težavna, saj za nekatere sodobne tehnološke pojme, primeroma 'messenger', v ruskem jeziku še ni kratkih in splošno prepoznavnih alternativ. Inštitut je hkrati objavil seznam priljubljenih besed za leto 2025, ki vključuje tudi nekatere novonastale termine, povezane z nacionalno infrastrukturo.
Viri imajo različne politične orientacije in preference, prav tako tipe poročanja.
Vsak vir lahko poroča na več različnih načinov (objavljanje novic, intervjuji, itn.
Ni nujno, da so viri vedno zanesljivi. Če je vir kdaj v preteklosti širil dezinformacije ali propagando,
je to navedeno, vendar to ne pomeni samodejno, da je ta novica lažna.
Prav tako ni nujno, da so viri z določeno politično orientacijo vedno pristranski v poročanju.
Število kvadratkov prikazuje, koliko virov v tej novici ima določeno značilnost.