Nove knjige na domačem knjižnem trgu obogatile ponudbo
Objavljeno: 25. 10. 2025 8:43
Založba Miš je izdala delo "Pobožal sem polje na desni" Vilija Telassanija in Barbare Cerar. Založba Litera pa je na trg lansirala roman "Tako kot delfini" igralke Tanje Dimitrievske. Založba Pivec je obogatila ponudbo z delom "Mojo vojno harmoniko" Aleša Štegra, ki temelji na zgodbi njegovega deda Matije Zorca.
Viri imajo različne politične orientacije in preference, prav tako tipe poročanja.
Vsak vir lahko poroča na več različnih načinov (objavljanje novic, intervjuji, itn.
Ni nujno, da so viri vedno zanesljivi. Če je vir kdaj v preteklosti širil dezinformacije ali propagando,
je to navedeno, vendar to ne pomeni samodejno, da je ta novica lažna.
Prav tako ni nujno, da so viri z določeno politično orientacijo vedno pristranski v poročanju.
Število kvadratkov prikazuje, koliko virov v tej novici ima določeno značilnost.
Na domačem knjižnem trgu je več založb predstavilo nove izdaje. Založba Beletrina je izdala roman Helene Šuklje z naslovom Bližina na recept, založba Miš pa zbirko intimne poezije Mihe Pintariča z naslovom Demoni so padli. Pri založbi Krtina pa je izšel prevod dela Mrk uma nemškega filozofa Maxa Horkheimerja.
Meta Kušar s knjigo Abonma za poezijo, Milan Knep z delom Esej o vstajenju, Urša Zabukovec s knjigo La Routine: Dostojevski in transhumanizem ter Anja Zag Golob z delom Poskus vsakdanjosti so nominirani za Rožančevo nagrado za najboljšo zbirko esejev. Nagrada je posvečena spominu na Marjana Rožanca.
Založba Mladinska knjiga je izdala slovenski prevod romana Razpotje krokarjev, ki je del mednarodno uveljavljene sage Veščec poljskega pisatelja Andrzeja Sapkowskega. Prevod je delo Klemna Piska, v romanu pa se avtor vrača na začetek Geraltove poti.
Na čezmejni literarni poti, posvečeni pesnici Ljubki Šorli in drugim spregledanim goriškim kulturnim ustvarjalkam, so v Solkanu postavili obeležje Pavlini Pajk, prvi slovenski romanopiski z Goriškega, ki je kljub uspešni karieri danes skoraj pozabljena.
Pismo slavne pisateljice Jane Austen, v katerem razkriva podrobnosti o njenem odnosu s sestro Cassandro, bo oktobra na dražbi v New Yorku. Vrednost pisma, ki razkriva pomemben vpogled v življenje pisateljice, je ocenjena na visoko vsoto.
Društvo slovenskih književnih prevajalcev je nagrado Radojke Vrančič za leto 2024 podelilo Mojci Petaros za njen izjemen prevod romana Camile Sosa Villada, Pokvarjenke. Roman je lani izšel pri Mladinski knjigi.
Novice o novih knjigah so relevantne za ljubitelje branja in kulturno življenje v Sloveniji.
Spletno mesto apdejt.si je ljubiteljski projekt,
ki se nenehno spreminja in nadgrajuje, zato nam spremljanje analitike veliko pomeni.
O piškotih in zasebnosti
Spletno mesto uporablja piškote za zbiranje anonimiziranih podatkov o obiskanosti, za nekatere nastavitve
in za pravilno delovanje oglaševanja. Podatki nam pomagajo razumeti, kako izboljšati spletno mesto.
Za shranjevanje piškotov je potrebno vaše dovoljenje. Če kliknete Sprejmi,
s tem dovolite uporabo piškotov za nastavitve, analitiko in oglaševanje. Če ne želite piškotov za oglaševanje,
kliknite Spremeni nastavitve in izberite dovoljene kategorije.
Nujno potrebnih piškotov ni mogoče izklopiti. Če ne želite sodelovati v merjenju statistike obiskanosti,
vam priporočamo, da zapustite to stran. Obiščete lahko npr.
arhiv citatov Zlopamtilo.si ali pa
iskalnik sinonimov Kontekst.io
Več informacij o piškotkih, hrambi podatkov in zasebnosti najdete na strani o
zasebnosti. Za razlago o označevanju
verodostojnosti virov preberite vizitko.
Nastavitve piškotkov
Tu lahko vklopite ali izklopite oglaševalske piškote. Nujno potrebnih ni mogoče izklopiti.